归园田居 其三 归园田居
归园田居 其三
【原文】
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
【注释】
1.南山:指庐山。
2.稀:稀少。
3.兴:起床。
4.荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
5.荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
6.晨兴理荒秽:早晨起来到田里清除野草。
7.狭:狭窄。
8.草木长:草木丛生。长,生长
9.沾:(露水)打湿。
10.足:值得。
11.但:只.
12.愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。
13.但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。
14.违:违背。
【译文】
南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。
早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。
道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。
衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。
作品评论
取消 提交
我的余额: 0金币
减少- 100金币 增加+
确定打赏
我的余额: 0金币
余额不足 充值
我的花朵: 0朵
减少- 1朵 增加+
确定送花
Aa- Aa+
Aa Aa Aa Aa
离线预读取,断网也能读
已缓存至0章
预读取后续20章
60
- +
单击 弹出菜单
双击 开始滚动
我的红花: 0朵
没有足够的红花
(每消费100金币获得1朵)
我的余额: 0金币
余额不足 充值