简介 首页

目录

上一章
下一章

短歌行 短歌行

短歌行

【原文】
  仰瞻帷幕,俯察几筵。
  其物如故,其人不存。
  神灵倐忽,弃我遐迁。
  靡瞻靡恃,泣涕连连。
  呦呦游鹿,衔草鸣麑。
  翩翩飞鸟,挟子巢栖。
  我独孤茕,怀此百离。
  忧心孔疚,莫我能知。
  人亦有言,忧令人老。
  嗟我白发,生一何早。
  长吟永叹,怀我圣考。
  曰仁者寿,胡不是保。
【译文】
抬头望帷幕,低头看几筵。
东西还是原来样,亲人却已不在人间。
神灵啊,你是这样匆忙,把我丢下,走得远远。
我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。
走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。
翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。
只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。
忧伤的心啊,太痛苦,没人知道我的悲酸。
古人有过这样的话:「忧愁会使人衰老」。
可怜我的白发,生得多么早!
长歌复长叹,把父亲深深怀念。
古语说:「仁德的人可以长寿」。为什么我的父亲不长寿百年?”

收藏 评论 打赏 送花 Aa 字体 离线 夜间 滚动

作品评论

取消 提交

我的余额: 0金币

减少- 100金币 增加+

确定打赏

我的余额: 0金币

余额不足 充值

我的花朵: 0朵

减少- 1朵 增加+

确定送花

Aa- Aa+

Aa Aa Aa Aa

离线预读取,断网也能读

已缓存至0章

预读取后续20章

60

- +

单击 弹出菜单

双击 开始滚动

我的红花: 0朵

没有足够的红花
(每消费100金币获得1朵)

我的余额: 0金币

余额不足 充值