寡妇诗 寡妇诗
寡妇诗
【序】
友人阮元瑜〔2〕早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。
【原文】
霜露纷兮交下〔3〕,木叶落兮凄凄〔4〕。
候鴈叫兮云中〔5〕,归燕翩兮徘徊〔6〕。
妾心感兮惆怅,白日急兮西颓〔7〕。
守长夜兮思君,魂一夕兮九乖〔8〕。
怅延伫兮仰视〔9〕,星月随兮天回〔10〕。
徒引领兮入房〔11〕,窃自怜兮孤栖〔12〕。
愿从君兮终没〔13〕,愁何可兮久怀〔14〕。
【注释】
〔1〕《寡妇诗》是作者在友人阮元瑜死后,伤其遗孀孤寡而作的。据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(212年)。诗当作于此后不久。
〔2〕阮元瑜:阮瑀字元瑜,陈留人。“建安七子”之一。曾为曹操的司空谋祭酒,管书记。当时的军国书檄,多出自他和陈琳的手笔。
〔3〕纷兮交下:言秋季霜和露水交错着纷纷降下。
〔4〕木叶:树叶
〔5〕候鸟:随季节不同作定时迁徙而变更栖居地区的鸟类。如雁等。
〔6〕翩:飞
〔7〕颓:落
〔8〕乖:背戾,不和谐。此句言悲痛至极而失魂落魄。九乖,言失魂之极。
〔9〕延伫:久立,引颈而望。
〔10〕天回:天的回旋,运转。
〔11〕徒:白白地,空空地。引颈:伸长脖颈,形容殷切期盼。
〔12〕孤栖:指人独宿无侣。
〔13〕终没:逝去,死掉。
〔14〕何可:怎么能够。此句言:夫死孀居,怀夫之情怎么能够长久承受得了。
作品评论
取消 提交
我的余额: 0金币
减少- 100金币 增加+
确定打赏
我的余额: 0金币
余额不足 充值
我的花朵: 0朵
减少- 1朵 增加+
确定送花
Aa- Aa+
Aa Aa Aa Aa
离线预读取,断网也能读
已缓存至0章
预读取后续20章
60
- +
单击 弹出菜单
双击 开始滚动
我的红花: 0朵
没有足够的红花
(每消费100金币获得1朵)
我的余额: 0金币
余额不足 充值